2007年11月19日星期一

千夫指

  


  很容易就把鲁迅“横眉冷对千夫指”理解偏了,我过去一直都以为他老人家是孤军奋战、以寡敌众,横眉冷对、傲然面向那些围攻的敌人、坏蛋、小人、对手,在一帮人的指责、指摘、指指点点中,鲁文霸继续横、始终冷,视众丑于无物、看天下皆没谱。索性不跟他们玩了,躲进小楼成一统,别理我,烦着呢!

  可是一天,以为身材娇小的内蒙古的历史学硕士对我说:"虽然鲁迅是个老愤青,对他《自嘲》这么理解也说得过去,但真意确实比较拧。但是这里的“千夫指”绝对不是面对千人、众人所指,而是面对那些被千人、众人所指的人。《汉书·王嘉传》中有谚曰:千人所指,无疾而死。人一不留神,老干坏事儿,被广大人民群众奋起指责、讨伐、唾骂,就会不得病也停止呼吸。鲁文霸在这里把那些令他反感、厌恶甚至痛恨的人,称为“千夫指”,肯定有不少国民党反动派在里面。

  千夫指的“指”在语境里肯定是名词,不是动词,我们很自然地就能纠正以前对“指”的误判。“指”,不是面对敌人的指责,而是面对那些被大众指责的敌人。按旧体诗的修辞法而论,“指”已是“动活名”,动词活用为名词了。由于古诗或旧体诗的语境中,有着特殊的辞意变更,所以我们不能以今乱度古、望文瞎生义。

  不过,“千夫指”指到现在,它的歧义已经约定俗成,为了一些特定语境的需要,将“千夫指”视为被敌方和对手所指,也是成立的。比如王朔就爱说,我是“横眉冷对亿夫指”,或者我是“横眉冷对指千夫”,偷换语境概念,效果依然很妙。"

  ta还说:"鲁迅还有一句“血沃中原肥劲草”,这里不是血沃中原劲草肥沃的意思,而是血沃中原使得劲草一片肥沃繁茂,“肥”已是“形活动”,形容词活用成动词了,“主使动”了,主语——烈士的鲜血,通过谓语——肥,使得宾语——草,动了起来,肥沃繁茂起来,这就是旧体诗歌典型的“主使宾动”的小嫩修辞手段,主语使宾语动了起来。"

  听完这一切,我用我的理解做了一贯简单明了,通俗易懂的总结:"打个俗不可耐的比方,人人都说我爱你,我爱你这仨字儿,就是我——主语,爱——谓语,你——宾语,我一爱你,就使得你动了起来,要么接受,要么拒绝,反正你得动,不单指床上的那种动,还包括内心的一切动静。"

  那一瞬间,ta看我的眼神里有一种警惕的崇拜... ...

没有评论: